Ja, was bedeutet das? Zugeschaltet ist mir nun
بله، این به چه معناست؟ الان به ما پیوستهاند
Professor Daniel Schüftan, israelischer Politikwissenschaftler. Guten Morgen Herr Professor.
پروفسور دانیل شوفتان، دانشمند علوم سیاسی اسرائیلی. صبح بخیر آقای پروفسور.
Ja, wie werten Sie das, dass die USA tatsächlich jetzt diese Atomanlagen nach eigenen Angaben fast komplett zerstört haben?
بله، نظر شما در مورد این موضوع چیست که ایالات متحده، بر اساس گفتههای خودشان، این تأسیسات هستهای را تقریباً به طور کامل نابود کرده است؟
Die physische, das physische Effekt ist nicht das Wichtigste.
اثر فیزیکی، تأثیر فیزیکی مهمترین بخش نیست.
Das politische und das strategische ist viel wichtiger.
بخش سیاسی و استراتژیک بسیار مهمتر است.
Es hat sich heute die strategische Geschichte vom Nahen Osten verändert und auch vielleicht global, vielleicht nicht nur im im Nahen Osten.
امروز تاریخ استراتژیک خاورمیانه تغییر کرده است و شاید حتی در سطح جهانی، شاید نه فقط در خاورمیانه.
Weil diese radikalische Bedrohung von Iran über den ganzen Nahost ist jetzt viel, viel schwächer,
چون این تهدید رادیکال از سوی ایران بر سراسر خاورمیانه اکنون بسیار بسیار ضعیفتر شده است،
dramatisch schwächer.
بهطور چشمگیری ضعیفتر شده است.
Und nach, was Israel schon getan hat mit Hamas und mit Hisbollah und mit Huthis und jetzt im Iran selbst und jetzt die amerikanische Mitteilung, das hat sehr die ganze Lage hat sich geändert.
و پس از کاری که اسرائیل با حماس و حزبالله و حوثیها انجام داده و اکنون در خود ایران و حال این بیانیه آمریکا، همه اینها باعث شده کل وضعیت کاملاً تغییر کند.
Israel und die große Mehrheit von der arabischen Welt und Amerika und Europa sind jetzt auf derselben Seite.
1:01 – 1:09
اسرائیل و اکثریت بزرگی از جهان عرب و آمریکا و اروپا اکنون در یک جبهه قرار دارند.
Die Radikalen im Nahen Osten sind radikal schwächer, viel, viel schwächer als vorher.
رادیکالها در خاورمیانه به شکل ریشهای ضعیفتر شدهاند، بسیار بسیار ضعیفتر از قبل.
Und man kann sich jetzt ein Nahost vorstellen, wo vieles möglich sein wird, das bis jetzt nicht möglich war.
و اکنون میتوان خاورمیانهای را تصور کرد که در آن چیزهای زیادی ممکن خواهد بود که تا به حال ممکن نبود.
Dass Israel mit der großen Mehrheit von der arabischen Welt ein Abkommen erreicht, die die Region stabilisiert.
اینکه اسرائیل با اکثریت بزرگ جهان عرب به توافقی دست یابد که منطقه را باثبات کند.
Das wird nicht gleich passieren, das kann auch dauern, paar Monate, vielleicht paar Jahre,
این اتفاق فوراً رخ نخواهد داد، ممکن است چند ماه، شاید چند سال طول بکشد،
aber wir sind schon auf dem positiven Weg. In den letzten eineinhalb Jahre hat sich die Region geändert.
اما ما در مسیر مثبتی قرار داریم. در یک و نیم سال گذشته، منطقه تغییر کرده است.
Und was Trump jetzt getan hat, ist enorm wichtig.
و کاری که ترامپ اکنون انجام داده، فوقالعاده مهم است.
Was Sie jetzt angesprochen haben, Herr Professor, also, dass die arabische Welt sich offenbar geändert hat.
موضوعی که به آن اشاره کردید آقای پروفسور، یعنی اینکه جهان عرب ظاهراً تغییر کرده است.
Welche Rolle spielen da vor allen Dingen solche Staaten wie Saudi-Arabien, denn es hat ja auch eine Annäherung zwischen Israel und den Scheichs gegeben?
در این میان، کشورهایی مانند عربستان سعودی چه نقشی دارند؟ چون پیش از این نیز نزدیکیهایی بین اسرائیل و شیوخ وجود داشته است.
Ja, aber das war alles so unter den Tisch. Man konnte das bis jetzt nicht öffentlich tun.
بله، اما همه اینها پنهانی بود. تا به حال نمیشد این کار را علنی انجام داد.
Weil jeder von Iran Angst gehabt hat und von den anderen Radikalen.
چون همه از ایران و دیگر رادیکالها میترسیدند.
Es wird auch jetzt sehr schwierig sein, aber es ist viel, viel leichter. Nicht nur die Saudis, sondern die Ägypter, die Jordanier, die Marokkaner, die Emiraten,
الان هم بسیار دشوار خواهد بود، اما بسیار بسیار آسانتر است. نه فقط سعودیها، بلکه مصریها، اردنیها، مراکشیها، اماراتیها،
die verstehen heute alle, dass nicht nur muss man mit Israel ein Abkommen erreichen, sondern sie brauchen Israel für ihre eigene Verteidigung.
امروز همه آنها میفهمند که نه تنها باید با اسرائیل به توافق برسند، بلکه برای دفاع از خودشان به اسرائیل نیاز دارند.
Eigentlich hat Israel es möglich gemacht für Amerika, das zu tun, was Trump jetzt getan hat, und das versteht jeder im Nahen Osten.
در واقع، اسرائیل این امکان را برای آمریکا فراهم کرد که کاری را که ترامپ اکنون انجام داده، انجام دهد و این را همه در خاورمیانه میفهمند.
Aber wir sehen auch, Herr Professor, die Live-Bilder aus Tel Aviv. Der Iran hat einen Vergeltungsschlag gestartet
اما آقای پروفسور، ما تصاویر زنده از تلآویو را هم میبینیم. ایران یک حمله تلافیجویانه را آغاز کرده است.
und es sind Raketen eingeschlagen in Tel Aviv z.B. Die Rettungskräfte sind vor Ort. Wieder ist ein ziviles Objekt getroffen worden.
و موشکهایی برای مثال در تلآویو اصابت کردهاند. نیروهای امدادی در محل حاضر هستند. باز هم یک هدف غیرنظامی مورد اصابت قرار گرفته است.
Das zeigt doch aber auch, dass der Iran noch eine gewisse militärische Stärke hat und seine Proxys, also die Hisbollah, die Hamas-Terroristen, die Houthi-Rebellen, ja, die werden jetzt überlegen, ob sie sich an die Seite des Iran stellen und das könnte auch bedeuten, dass es zu einem Flächenbrand im Nahen Osten kommt.
اما این نشان میدهد که ایران هنوز قدرت نظامی مشخصی دارد و نیروهای نیابتیاش، یعنی حزبالله، تروریستهای حماس، شورشیان حوثی، بله، آنها اکنون فکر خواهند کرد که آیا در کنار ایران بایستند یا نه و این میتواند به معنای یک آتشسوزی گسترده در خاورمیانه باشد.
Nein, das sind jetzt taktische Sachen.
نه، اینها مسائل تاکتیکی هستند.
Schauen Sie, man muss mich nicht erinnern, was im Moment in Tel Aviv passiert ist, weil ich in Tel Aviv bin und ich war vor 10 Minuten noch im im Luftschutzkeller.
ببینید، لازم نیست به من یادآوری کنید که در حال حاضر در تلآویو چه اتفاقی میافتد، چون من در تلآویو هستم و ۱۰ دقیقه پیش در پناهگاه بودم.
Aber wir haben 25 Tote, vielleicht ein bisschen mehr nach heute früh. Das ist taktisch.
اما ما از امروز صبح ۲۵ کشته، شاید کمی بیشتر، داشتهایم. این تاکتیکی است.
Wenn man sich die strategische Lage ansieht, sieht es ganz, ganz anders aus.
وقتی به وضعیت استراتژیک نگاه میکنید، اوضاع کاملاً متفاوت به نظر میرسد.
Was Iran jetzt tut, ist schon überhaupt unbedeutend strategisch.
3:55 – 4:00
کاری که ایران اکنون انجام میدهد، از نظر استراتژیک کاملاً بیاهمیت است.
Wird weiter Iran kämpfen? Ja, desto blöder sie sind, desto mehr werden sie kämpfen.
آیا ایران به جنگ ادامه خواهد داد؟ بله، هرچه احمقتر باشند، بیشتر خواهند جنگید.
Weil im Moment hat denen der Trump gesagt, ich habe nur die Kernwaffenstruktur, die die Kernwaffenindustrie zerstört.
چون در حال حاضر، ترامپ به آنها گفته است که من فقط ساختار سلاحهای هستهای، صنعت سلاحهای هستهای را نابود کردهام.
Wenn man jetzt, wenn die Iran jetzt gegen Amerika geht, wenn sie die Meerenge von Hormus schließt,
اگر اکنون ایران علیه آمریکا اقدام کند، اگر تنگه هرمز را ببندد،
dann wird dieses Regime in Iran nicht weitermachen können, weil nicht nur Israel, sondern auch Amerika mit der Unterstützung der großen Mehrheit der arabischen Welt gegen Iran kämpfen wird.
آن وقت این رژیم در ایران نمیتواند ادامه دهد، چون نه تنها اسرائیل، بلکه آمریکا با حمایت اکثریت بزرگ جهان عرب علیه ایران خواهد جنگید.
Und Iran ist sehr schwach. Iran hat hat eine strategische Stärke gehabt mit ihrer Raketen und die Bedrohung mit mit den Kernwaffen. Das ist jetzt vorbei strategisch. Wieder, es kann noch Kämpfe geben, aber strategisch ist das große Iran, das Iran die ganze Region bedroht mit der Hegemonie, dieses Iran existiert seit heute morgen schon nicht mehr.
و ایران بسیار ضعیف است. ایران با موشکهایش و تهدید با سلاحهای هستهای، یک قدرت استراتژیک داشت. این از نظر استراتژیک دیگر تمام شده است. باز هم میگویم، ممکن است درگیریهایی وجود داشته باشد، اما از نظر استراتژیک، آن ایران بزرگ که کل منطقه را با هژمونی خود تهدید میکرد، آن ایران از امروز صبح دیگر وجود ندارد.
